* RZZ doma~a stran * Zoisovi {tipendisti - menu *

Nina Drstven{ek

1410 ZAGORJE OB SAVI, Cankarjev trg 1
Telefon: (0601) 61 095

Filozofska fakulteta v Ljubljani, A - angle{~ina (prevajalska), B - nem{~ina (nepedago{ka)

Delati si `elim predvsem v prevajalstvu.
Osnovno {olo sem kon~ala v Zagorju ob Savi z odli~nim uspehom. [olanje sem nadaljevala v Trbovljah, na tedanji Srednji {oli naravoslovno-matemati~ne usmeritve. V tem ~asu sem odkrila svoje nagnjenje do jezikov, zato sem po odli~no opravljenem zaklju~nem izpitu vpisala {tudij dveh tujih jezikov, angle{~ine in nem{~ine, na Filozofski fakulteti v Ljubljani, Oddelek za germanistiko. Sprejemne izpite sem uspe{no opravila in v akademskem letu 1991/92 za~ela {tudirati angle{~ino kot predmet A in nem{~ino kot predmet B. V drugem letniku sem tudi nem{~ino vpisala kot predmet A, ker zahteva {tudij A od {tudenta intenzivnej{e ukvarjanje z jezikom, to pomeni, da je tudi znanje temu primerno. Po drugem letniku sem se iz ljubezni do literature odlo~ila za nepedago{ko smer, vendar se je kmalu pokazalo, da ta odlo~itev ni bila prava. V tretjem letniku sem namre~ navdu{eno in s precej{njim uspehom obiskovala vaje iz prevajanja; to me je pripeljalo do spoznanja, da je prav prevajanje tisto podro~je, kjer lahko svoje zmo`nosti in znanje najbolj s pridom uporabim. Zato sem se odlo~ila, da se {e enkrat vpi{em v tretji letnik, tokrat na prevajalsko smer. ^as je pokazal, da se o svojem prevajalskem talentu nisem motila. Ne samo da je moja povpre~na ocena na prevajalski smeri vi{ja od devet, temve~ mi je prevajanje tudi v resni~no zadovoljstvo. Izvrstno znanje modernega jezika, ki ga je mo~ pridobiti le s poglobljenim {tudijem na fakulteti, kjer te usmerjajo odli~ni mentorji, natan~nost in tisti ob~utek za jezik, s katerim se verjetno rodi{, so lastnosti dobrega prevajalca, in kot ka`e, mi je uspelo te lastnosti dobro razviti. Hkrati se zavedam, kako pomemben je stik z `ivim, govorjenim jezikom, zato sem svoje znanje spopolnjevala tudi na univerzah v angle{ko in nem{ko govore~ih de`elah. Leta 1993 sem od Univerze v Cambridgeu dobila {tipendijo za tamkaj{njo poletno {olo angle{ke literature in zgodovine. Leta 1994 sem se na svoje stro{ke udele`ila te~aja nem{~ine v Freiburgu, leta 1995 pa sem dobila {tipedijo DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) za obisk te~aja nem{kega jezika in kulture v Trieru. Poletne {ole so prilo`nost za spopolnitev znanja jezika, hkrati pa si {tudenti tako tudi raz{irjajo obzorje. V teh te~ajih sem spoznala veliko mladih Evropejcev, ob pogovorih in dopisovanju z njimi pa sem dobila vpogled v njihov na~in `ivljenja in razmi{ljanja, zato so mi zdaj njihove kulture mnogo bli`je. Vse to je pomembno za {tudij prevajanja, saj je za prevajalca bistveno, da si nabere ~imve~ znanja in da je ~imbolj razgledan.

Po kon~anem {tudiju se nameravam posvetiti prevajanju in se bom vsekakor {e naprej izobra`evala. Najbolj me zanima predstavitev Slovenije v svetu, predvsem kar zadeva etnologijo in vinarstvo. Ker bi se rada na teh dveh podro~jih specializirala, si `e zdaj nabiram izku{nje in urejam strokovno izrazje. Aprila 1996 sem za vinarsko podjetje iz Vipave z angle{kim enologom prevajala besedilo, v katerem britanski javnosti predstavljajo primorski vinorodni okoli{. Na podro~ju etnologije pa me najbolj zanimajo slovenski ljudski plesi in obi~aji, saj ple{em pri Akademski folklorni skupini France Marolt, zato sem imela prilo`nost razviti smisel za slovensko ljudsko izro~ilo in njegove vrednote. To dejavnost sem povezala s {tudijem, maja 1996 sem namre~ napisala seminarsko nalogo o slovenskih ljudskih plesih in jo prevedla.

Zelo mi je pri srcu tudi prevajanje knji`evnosti. Obiskujem seminar iz literarnega prevajanja in sem se tudi sama `e poskusila v tovrstnih prevodih. Vendar bo to verjetno ostala samo `elja, ker je v Sloveniji te`ko dobiti zalo`nika, in bo moja kariera bolj usmerjena v prevajanje znanstveno-tehni~nih besedil.
* RZZ doma~a stran * Zoisovi {tipendisti - menu *
Copyright Republi{ki zavod za zaposlovanje, 21. novembra 1996
URL http://www-ai.ijs.muzej.si/RZZ_doc/zois/z96424y.htm