* RZZ domača stran
* Zoisovi štipendisti - menu
*
Anita Maver
1270 LITIJA, CKS 16
Filozofska fakulteta v Ljubljani, A - španščina, B - etnologija
Delati si želim predvsem v kulturi, turizmu, diplomaciji, prevajalstvu.
Ne vem pravzaprav, zakaj sem se po končani osnovni šoli odločila, da bom nadaljevala šolanje na
Srednji družboslovni šoli v Ljubljani, saj mi naravoslovje ni povzročalo preglavic. Tudi ne vem, kaj
me je gnalo, da sem se odločila za študij španščine in etnologije. No, španščine sem se učila štiri
leta in znanje jezikov se mi zdi zelo pomembno, saj omogoča sporazumevanje z ljudmi, ki prihajajo iz
"drugega sveta", ljudje pa naj bi se med seboj sporazumevali in povezovali in tako odpravljali
predsodke, ki jih pogosto gojimo do "drugačnih" od nas. In etnologija? O etnologiji v srednji šoli
nisem vedela veliko. Ime zveni učeno in nerazumljivo, pa je vendar tako blizu nam, ljudem. To je
veda o ljudski kulturi in načinu življenja ljudi, so mi povedali.
Med študijem pa sem spoznala, da študij etnologije ne pomeni le strogo kopičenje podatkov, temveč da
etnologi s svojim znanjem in s svetovanjem lahko pripomorejo k boljšemu, bolj kakovostnemu načinu
življenja ter zdravemu odnosu do kulture in kulturne dediščine. Ali natančneje, da volovska vprega
in lojtrnik nista primerna za dekoracijo neke gostilne, da kmečka ohcet ne spada v mesto, temveč da
vse to spada v svoje primarno okolje - v tem primeru sta to kmečko gospodarsko poslopje in
podeželje. Prav tako bi se morali zavedati, da življenje teče naprej in da se vse "staro" spreminja,
da nekaterih navad ne moremo ohraniti po sili, lahko pa jih shranimo in dokumentiramo za naslednje
rodove. Hkrati pa moramo zasledovati tudi nove ali spremenjene kulturne sestavine, saj so tudi le-te
del našega vsakdanjega življenja.
Etnologija se lahko povezuje tudi z drugimi vedami, na primer z arhitekturo, umetnostno zgodovino,
zgodovino, psihologijo in celo kriminologijo, kot sem lahko spoznala na šestmesečnem študijskem
spopolnjevanju na oddelku za etnologijo in kulturno antropologijo na univerzi v Utrechtu na
Nizozemskem. Tudi španska in latinskoameriška kultura sta mi postali bližji, saj sem tam poslušala
predavanja o življenju in kulturi v Južni Ameriki in zdaj počasi začenjam razumeti, zakaj je njihova
literatura drugačna, magična. Pri svojem delu bi rada uporabila znanje španščine, angleščine in
nizozemščine. Nizozemščino sem se tri leta fakultativno učila pri nizozemskem lektorju na filozofski
fakulteti v Ljubljani, na Nizozemskem pa sem iz tega jezika opravila državni izpit.
Želim si dela z ljudmi, dela v kulturi, turizmu, morda v diplomaciji, rada bi prevajala literaturo
iz španščine in predvsem iz nizozemščine, ki pri nas še ni tako znana. Zbliževati svetove. In
odpravljati predsodke in stereotipe, ki smo jih ljudje polni.
* RZZ domača stran
* Zoisovi štipendisti - menu
*
Copyright Republiški zavod za zaposlovanje, 21. novembra 1996
URL http://www-ai.ijs.muzej.si/RZZ_doc/zois/z96114y.htm